French to Chinese Traditional Translate Translation
Enter text to translate (max: 1,000 chars)

Translate options

<< swap language >>

About Chinese Traditional
Traditional Chinese characters refers to Chinese characters in any character set which does not contain newly created characters or character substitutions performed after 1946. It most commonly refers to characters in the standardized character sets of Taiwan, of Hong Kong, or in the Kangxi Dictionary. The modern shapes of traditional Chinese characters first appeared with the emergence of the clerical script during the Han Dynasty, and have been more or less stable since the 5th century (during the Southern and Northern Dynasties.) The retronym "traditional Chinese" is used to contrast traditional characters with Simplified Chinese characters, a standardized character set introduced by the government of the People's Republic of China on Mainland China in the 1950s.
Wikipedia

Example Chinese Traditional to French Translation
Version 1
Les caractères chinois traditionnels renvoie à des caractères chinois dans tout jeu de caractères qui ne contient pas de caractères nouvellement créé ou substitutions de caractères effectuées après 1946. Il se réfère le plus souvent à des personnages dans les jeux de caractères normalisés de Taiwan, de Hong Kong, ou dans le Dictionnaire Kangxi. Les formes modernes de caractères chinois traditionnels est apparue avec l'émergence de l'écriture script sous la dynastie des Han, et ont été plus ou moins stable depuis le 5ème siècle (au cours de la Dynasties du Nord et du Sud.) Le retronym "traditionnelle chinoise» est utilisé pour caractères opposition traditionnelle avec des caractères chinois simplifié, un caractère standardisé ensemble présenté par le gouvernement de la République populaire de Chine sur la Chine continentale dans les années 1950.

Version 2
Les caractères chinois traditionnels se réfère à des caractères chinois dans n'importe quel jeu de caractère qui ne contient pas de caractères nouvellement créés ou caractère substitutions effectuées après 1946. Plus couramment, il se réfère à des caractères dans les Jeux de caractères normalisés de Taiwan, Hong Kong, ou dans le dictionnaire Kangxi. Les formes modernes de caractères chinois traditionnels a d'abord paru avec l'émergence du script commis durant la dynastie Han et ont été plus ou moins stables depuis le Ve siècle (durant les dynasties du Sud et du Nord canadien.) La rétronymie « chinois traditionnel » sert de contraste des caractères traditionnels chinois simplifié caractères, un jeu de caractères normalisés, présenté par le gouvernement de la République populaire de Chine sur la Chine continentale dans les années 1950.
loading...
Translated text (version 1)

loading...
Translated text (version 2)
powered by Microsoft Translator

Online French Translation.

FrenchTranslate.org




 
 

More Translate:


More Translator:


Rhyming Dictionary, Deutsch English